Što je to Integrationskurs u Njemačkoj i kako se prijaviti

Integrationskurs u Njemačkoj je posebna vrsta tečaja namijenjena osobama koje osim, toga što ne govore njemački jezik, također trebaju potporu u shvaćanju njemačke kulture, životnog stila, običaja i sl. Njemačkim građanima je stalo do toga da se pridošlice uspješno integriraju u društvo, ergo, Integrationskurs.

Za nas je važno da je ovo najpovoljniji službeni način za pohađanje tečaja njemačkog jezika (više o troškovima ispod).

Svaki Integrationskurs je sastavljen od dva dijela: tečaja jezika i tzv. Orientierungskurs-a (tečaja za orijentaciju):

  1. Tečaj jezika čini veći dio, traje 600 školskih sati i u njemu učimo jezik u skladu sa svakodnevnim temama (posao, škola, odgoj djece, kupovina, slobodno vrijeme, stanovanje i sl.). Osim toga učimo pisati pisma, E-Mailove, životopis i slično. Tečaj jezika obuhvaća dio od razine A1 do razine B1, a završava testom Deutsch-Test für Zuwanderer.
  2. Orientierungskurs traje 100 školskih sati te služi učenju osnova njemačkog pravnog sustava, povijesti, kulture i vrijednosti. Završava testom Leben in Deutschland.

Prije polaska tečaja, svaki sudionik mora odraditi tzv. Einstufungstest da bi procijenili njegovo znanje te ga smjestili na onu početnu razinu koja toj osobi najbolje odgovara.

Većina sudionika Integrationskursa pohađa standardni kurs koji se održava svaki radni dan. Postoji i Intensiv Integrationskurs, namijenjen ljudima koji ipak imaju osnovna znanja i ne trebaju 700 sati školovanja, nego već imaju dovoljno znanja da mogu pohađati “brzu” inačicu. Intensiv Integrationskurs traje 400+30 školskih sati.

Pored Intensivkursa, postoji još nekoliko posebnih varijanti: tečaj posebno za žene, tečaj za osobe koje ne znaju čitati i pisati, tečaj za roditelje, tečaj za mlade… sve je to zapravo ista stvar, samo su teme o kojima se govori prilagođene sudionicima tečaja.

integrationskurs u njemačkoj

Tko ima pravo pohađati Integrationskurs?

Teoretski – svi koji imaju potrebu poboljšati poznavanje jezika ili svoje znanje o njemačkoj. Budući da u tu kategoriju upada mnogo kandidata, nećemo opisivati sve, nego samo 2 tipa koja nas zanimaju, a to su:

Građani EU i Non-EU građani koji su u Njemačku došli poslije 2005. godine.

  1. EU građani nemaju pravo sudjelovanja na Integrationskurs-u. Ali, ako trebate poboljšati svoje poznavanje jezika, ili pak imate “posebnu potrebu za integracijom” (znam… jako zanimljiv zahtjev), Bundesamt za migracije i izbjeglice Vam može dopustiti sudjelovanje na kursu, ukoliko ima slobodnih mjesta (supruga je upravo ovaj tip i odobreno joj je sudjelovanje na Intensiv Integrationskurs-u).
  2. Non-EU građani koji su došli u Njemačku poslije 2005. imaju pravo sudjelovati na Integrationskurs-u, ako imaju dozvolu boravka zbog:
  • posla
  • obitelji
  • humanitarnih razloga
  • ili ako imatju dugoročnu dozvolu boravka ili tzv. Niederlassungserlaubnis

Ako već idete u školu ili pak nemate potrebu poboljšati svoje znanje nemate pravo sudjelovati na Integrationskurs-u.

Prilikom dobivanja dozvole boravka od Ausländerbehörde često dobijete informaciju u obvezi pohađanja. Tu obvezu možete i odgoditi/odbiti ako npr. ne možete naći termin koji Vam odgovara jer imate važnu obvezu. Često i kod dobivanja Arbeitslosengeld II bude propisano polaganje Integrationskurs-a.

Troškovi Integrationskurs-a u Njemačkoj

Svaki sat tečaja košta Vas 1,95 Eura. To znači da Vas tečaj od 700 sati košta ukupno 1365 Eura (svakako manje nego “normalni” tečaj). Ovaj iznos ne morate odmah platiti nego podijeliti u rate od 100 sati (195 Eura). Ukoliko uspješno završite Integrationskurs i položite test jezika i test Leben in Deutschland, Bundesamt Vam vraća 50% novca (to je supruga uspjela i uredno smo dobili oko 500 Eura natrag).

Možete bit u potpunosti oslobođeni troškova ukoliko:

  1. Primate Arbeitslosengeld II
  2. Primate socijalnu pomoć
  3. Imate posebno tešku ekonomsku situaciju koju morate opisati u formularu (kod nas nije upalilo)

Ako primate Arbeitslosengeld II ili socijalnu pomoć, i put do tečaja Vam je dalji od 3 km, možete tražiti i naknadu putnih troškova.

Ovo je najpovoljniji način za pohađanje tečaja Njemačkog u Njemačkoj.

Kako naći Integrationskurs koji mi odgovara?

Ili sami guglajte škole koje to nude (npr. Volkshochschule), ili kliknite na ovaj link, odaberite Integrationskurs i upišite svoju adresu i radijus potrage.

Gdje mogu na Integrationskurs?

Da bi sudjelovali trebate prvo predati zahtjev, te dobiti odobrenje za sudjelovanje.

Kako se prijaviti na Integrationskurs u Njemačkoj?

Da bi sudjelovali na Integrationskurs-u trebate se prijaviti. Formular pronađite ovdje:

Formular za prijavu na Integrationskurs

 

…a ispunite ga ovako:

prijava za integrationskurs

 

  1. Herr/Frau – jeste li gospodin ili gospođa
  2. Name – Vaše prezime
  3. ggf. Geburtsname – djevojačko prezime
  4. Vorname – Vaše ime
  5. Geburtsdatum – datum rođenja
  6. Straße/Hausnummer – ulica i broj
  7. Postleitzahl – poštanski broj
  8. Ort – mjesto stanovanja
  9. ggf. Wohnhaft bei (c/o) – ukoliko stanujete kod nekoga drugoga, kako glasi ime na poštanskom sandučiću
  10. Telefonnummer – broj telefona
  11. Jahr der Einreise – godina u kojoj ste uselili u Njemačku
  12. Grund der Einreise nach Deutschland – razlog useljenja u Njemačku
    1. Familiennachzug zu einem deutschen Ehegatten (Nachweis der deutschen Staatsangehörigkeit beifügen) – dolazak zbog ženidbe za Njemačkog državljana, dokaz o Njemačkoj državnosti priložiti
    2. Familiennachzug zu einem ausländischen Ehegatten (Kopie des aktuellen Aufenthaltstitels des Ehegatten beifügen) – dolazak zbog ženidbe za stranog državljanina (netko tko nema Njemačko državljanstvo), priložiti dozvolu boravka supruga/supruge
    3. Sonstige Gründe: – ostali razlozi i napisati koji (npr. Arbeit, Familie, Ausbildung…)
  13. Begründung des Antrages auf Zulassung zum Integrationskurs – razlog zbog kojeg želite pohađati Integrationskurs
    1. Nachweis ausreichender Kenntnisse der deutschen Sprache und Grundkenntnisse der Rechts- und Gesellschaftsordnung und der Lebensverhältnisse im Bundesgebiet für die Erteilung einer N i e d e r l a s s u n g s e r l a u b n i s Ein entsprechender Nachweis, dass ein Verfahren zum Erhalt einer Niederlassungserlaubnis bereits läuft, ist beizufügen. –  želite naučiti njemački jezik i osnove pravnog i društvenog poretka da bi dobili Niederlassungserlaubnis (to je neograničena dozvola boravka za Non-EU građane. Tko više o tome želi pročitati može kliknuti ovdje).
    2. Nachweis ausreichender Kenntnisse der deutschen Sprache für die E i n b ü r g e r u n g  – želite naučiti njemački jezik i osnove pravnog i društvenog poretka da bi dobili Njemačko državljanstvo
    3. Sonstige Gründe: – ostali razlozi, napišite koji (npr. ne poznajem jezik i Njemačku dovoljno da bih mogao funkcionirati u društvu, ne mogu naći posao, ne mogu raditi u svojoj struci i slično… imate neki razlog)
  14. Ort, Datum, Unterschrift – mjesto, datum i Vaš potpis
  15. Ich beantrage die Befreiung vom Kostenbeitrag zum Integrationskurs – zahtjevam potpuno oslobađanje od troškova
  16. Begründung: – razlog
    1. Ich beziehe Leistungen nach SGB XII (Sozialhilfe) oder – primam socijalnu pomoć (dostaviti dokaz)
    2. Leistungen nach SGB II (Arbeitslosengeld II) oder  – primam Arbeitslosengeld II (dokaz)
    3. sonstigen Gründen finanziell bedürftig (Härtefall) – ostali razlozi zašto ste ekonomski ugroženi (ovdje sam osobno pokušao napisati neko pismo kako nemam para i nitko me ne voli. Kod mene nije upalilo ali ne škodi pokušati)
  17. Ort, Datum, Unterschrift – mjesto, datum i Vaš potpis

Još nekoliko zanimljivih (tragičnih) informacija za kraj:

  • Manje od 50% polaznika Integrationskurs-a dođe do B1 certifikata
  • 4 od 10 polaznika dosegne (samo) nivo A2
  • svi ostali ostanu ispod A2

 

To je sve što bi trebali znati o Integrationskurs-u. Pitanja i nejasnoće slobodno upišite u polje za komentar.

Bog!

Ako u Njemačkoj još nemate uzde u rukama na pravome ste mjestu. Nakon 3-4 godine borbe kroz njemačka poslovna, administrativna i životna bojišta, odlučio sam pokrenuti blog koji će pomoći Vama da dobijete odgovore, pregledno i jasno. Nadam se da ste našli nešto korisno, podijelite ovo na Facebooku i registrirajte se da bi ostali u kontaktu.

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *