10 najčešćih početnih poslova u Njemačkoj

Dolazak u Njemačku znači golemu promjenu. Očita je promjena mjesta stanovanja, okoliša, klime… no nerijetko to znači i drastičan zaokret u poslu i karijeri.

Od osoba koje traže početni posao u Njemačkoj sam nebrojeno puta dobio pitanje – “radim kao nešto… mogu li isti posao naći u Njemačkoj?” Na to pitanje nemam univerzalni odgovor, za nekoga je to moguće i vrlo lako, za nekoga ne. Ovisi od mnogo faktora, primarno o poznavanju Njemačkog jezika (ovdje pročitajte kako naučiti Njemački jezik u Njemačkoj).

Ja, kad sam odlučio doći u Njemačku, sam se odmah pomirio s time da posao neću moći birati. Em nisam nikakav stručnjak, em nemam neko radno iskustvo. Zapravo sam bio nenaoružan. Osim odlučnosti, nisam imao ništa što bi oduševilo potencijalnog poslodavca, i odmah sam se poveo strategijom – bolje vrabac u ruci. 

Posebno kod početnog posla, veliki sam pobornik toga da ljudi stave ponos na stranu i nađu bilo kakav posao koji omogućava preživljavanje, te da tu izdrže godinu dana. Nakon godine, posebno ako ste slobodno vrijeme dobro investirali u učenje jezika i širenje kruga poznanika (ovdje pročitajte kako stvoriti društveni život u Njemačkoj), svijet izgleda potpuno drugačije i pruža prilike kakve prije niste mogli dobiti.

E sada, koji su to najčešći početni poslovi u Njemačkoj? Koji poslovi nisu teški za naći i koje pozitivne, a koje negativne aspekte možete očekivati od njih?

Ovu listu je velikim dijelom napravila Marina iz die-bewerbungsagenture. Marina pomaže ljudima dobiti željeni posao tako što im piše profesionalni, individualni životopis i popratno pismo na Njemačkom jeziku. Ako i Vi želite napraviti sljedeći korak u karijeri, pitajte Marinu. Njena stranica je: https://www.die-bewerbungsagentur.de/hr/home

najčešći prvi posao u Njemačkoj

Rad na baušteli, pomoćni poslovi i kvalificirani poslovi

Što je dobro?

  • Brzo i nekomplicirano za pronaći – svatko zna nekoga tko radi na baušteli i posao se dogovori i od kuće
  • Često se može dobiti i smještaj “u paketu”
  • Plaća bolja od ostalih, početnih, poslova. Posebno ako ste spremni puno raditi.
  • Često imate na raspolaganju auto od firme
  • Duge pauze preko zime

Što je loše?

  • Dugo radno vrijeme, često i radna subota. Ne ostavlja vremena i energije za tečajeve, npr. Njemačkog 
  • Suradnici su pretežno auslenderi, nećete tako brzo naučiti Njemački jezik a i širenje kruga poznanika nije lako
  • Ne pruža mogućnost napredovanja
  • Često opasan posao
  • Smještajem ste vezani za poslodavca
  • Ove zimske pauze su slobodne, ali tehnički ne radite, tj. nema radnog staža za to vrijeme.

Rad u fast food restoranima, McDonalds, Burger King…

Što je dobro?

  • Posao se brzo nađe, 
  • Raznolike kolege – povoljno za učenje jezika i širenje kruga poznanika posebno ako dolazite u kontakt s klijentima
  • Redovno radno vrijeme – povoljno za planiranje tečaja i ostalih aktivnosti
  • Mogućnost napredovanja
  • Hrana (topli obrok) je najčešće uključen (o kvaliteti neću)

Što je loše?

  • Jako slabo plaćeni, standardizirani poslovi
  • Kao radnik ste iskorišteni do maksimuma
  • Nesigurno radno mjesto sa čestom fluktuacijom zaposlenika
  • Radno vrijeme u smjenama, svaki dan u godini

Rad u “našim” restoranima, kuhinjama kao „Spüler”, konobar i sl.

Što je dobro?

  • Slično kao i na baušteli, posao se brzo nađe, čak i od kuće
  • Često je uključen i smještaj,
  • Mogućnost učenja i napredovanja za drugi posao u gastronomiji, 
  • Hrana (topli obrok) je najčešće uključen
  • “Domaći” osjećaj – sve naši

 Što je loše?

  • Slabo plaćeno,
  • Smještajem ste vezani za poslodavca 
  • Sve naši – nije najbolje okruženje za učenje jezika
  • Radno vrijeme je najčešće dvokratno
  • Ne ostavlja vremena za ostale aktivnosti, tečaj njemačkog i sl.
prvi posao u Njemačkoj

Rad u firmama za čišćenje

Što je dobro?

  • Posao se brzo nađe
  • Raznolik opis posla
  • Mogućnost rada i razgovora s klijentima
  • Često rutinski, samostalni rad
  • Flexibilno radno vrijeme

Što je loše?

  • Radite sami, ili su suradnici pretežno stranci. Nećete tako brzo naučiti Njemački jezik
  • Plaća je mala
  • Zna biti fizički naporno
  • Rad sa opasnim kemikalijama

Rad u hotelima kao sobarica ili čistačica

Što je dobro?

  • Rad za Njemačku, ili internacionalnu firmu
  • Raznolike kolege i “osjećaj” velike firme
  • Kroz kontakt sa internacionalnim i njemačkim gostima se može naučiti jezik,
  • Mogućnost smještaja
  • Planirano radno vrijeme

Što je loše?

  • Ponavljajući, standardizirani poslovi
  • Rad u smjenama, svaki dan u godini
  • Najčešće “subunternehmeri” (podizvođači), a u tom slučaju jako niska plaća

Pomoćni radnici u tvornicama „Anlernkraft”

Što je dobro?

  • Posao u njemačkoj industriji, najčešće u firmama sa tradicijom
  • Strukturiran radni dan
  • Raznoliko okruženje, odlično za učenje jezika i “zanata”
  • Prilika za dokazivanje i napredovanje
  • Kantina

 Što je loše?

  • Rad u smjenama, 
  • Neatraktivni poslovi – radite ono što ostali ne žele
  • Često izvan grada, tako da se mora putovati na posao
  • Niske početne plaće
  • Najčešće “subunternehmen” (podizvođači)
početni posao u Njemačkoj

Pomoćni radnici u skladištima, “Lagerhelfer”

Što je dobro?

  • Posao se može brzo naći, posebno ako imate iskustvo, vozite viličara i sl.
  • Plaća bolja od ostalih, početnih poslova
  • Mogućnost školovanja

Što je loše?

  • Fizički naporan posao
  • Rad u smjenama
  • Opasnost od ozljeda na radu

Rad preko „Zeitarbeitsfirme” ili Arbeitnehmerüberlassung

Što je dobro?

  • Ako ste fizički u dobrom stanju, jako je lako dobiti posao, 
  • Mogućnost rada i stjecanja iskustva u velikim firmama (MAN, BMW … ), 
  • Mogućnost za dokazivanje i prebacivanje u “pravu” firmu
  • Raznolik spektar posla, pruža priliku za upoznavanje novih ljudi

Što je loše?

  • Plaćeni ste manje od “normalnog” radnika koji radi isti posao
  • Nestabilan radni odnos, često u trajanju od par tjedana ili mjeseci po firmi ili mjestu rada
  • Ne pruža priliku za školovanje i specijalizaciju jer uvijek radite nešto drugo
  • Uglavnom ste tretirani kao “resurs”, a ne kao osoba

Pomoćnici njegovateljima (Präsenzkaft) – u staračkom domu

Što je dobro?

  • Deficitarno zanimanje i sve veća potražnja za zaposlenicima
  • Nije potrebna završena medicinska izobrazba
  • Dobre šanse za učenje i napredovanje, 
  • Mogućnost lakšeg pronalaska smještaja

Što je loše?

  • Malo izazovnije za pronaći
  • Fizički i psihički stres
  • Rad u smjenama, svaki dan u godini
  • Briga o drugima nije za svakoga

Vozači paketa

Što je dobro?

  • Posao se lako nađe, posebno pred Božić
  • Samostalan rad
  • Ovisno o mjestu rada i ruti, može biti i lagodan, rutinski posao
  • Ako ne radite za podizvođača, često ste dio velikih firmi koje redovno poboljšavaju prava radnika (DHL)

Što je loše?

  • Potrebna vozačka dozvola i sposobnost upravljanja kombijem
  • Jako stresno, ovisno o danu i ruti
  • Ponavljajuća aktivnost, svaki dan radite nešto slično
  • Puno posla, posebno pred praznike
  • Plaća loša u odnosu na rad i odgovornost
  • Uglavnom ste sami, i nemate s kime pričati Njemački

Ovo je bio pregled, iz moga iskustva, najčešćih “prvih” poslova u Njemačkoj od kojih ni sam, da ponovno dolazim ovdje ispočetka, ne bih bježao. Svjestan sam da isti posao može biti potpuno različit i ovisiti o tome koja firma, gdje radite, tko Vam je šef i sl. samo se nadam da će ovaj popis pomoći nekome tko je, kao ja prije 5 godina, na samom početku i nema pojma gdje krenuti. 

Kolike plaće za ova i ostala zanimanja u Njemačkoj možete očekivati pronađite ovdje:

Kolike su plaće u Njemačkoj

…a kad krenete i shvatite da se trebate predstaviti u najboljem svjetlu, javite se Marini da Vas opremi profesionalnim životopisom i ostalim čudima na Njemačkom jeziku.

die-bewerbungsagentur.de

Kakva su Vaša iskustva? Što bi Vi preporučili nekome tko se planira otisnuti čim prođe Korona? Komentirajte i pomozite drugima!


6 odgovora na “10 najčešćih početnih poslova u Njemačkoj”

  1. Pozdrav Ante i citateljima…
    Ja radim kao sobarica u hotelu,5 dana u tjednu i placa super ..
    Jest da je dosadno svaka soba skoro ista ali ok,radim samo ujutro,imam hranu i pice i prođe dan…
    Prije toga radila sam u firmi za ciscenje(nas gazda) i svakako bi preporucila tko moze da izbjegne jer nasi samo iskoristavaju,nema radnog vremena i placa mizerna,bar u mom iskustvu,jos je stalno neke minuse pisao,bez obzira sta sam po 12 sati radila… a da ne govorimo o ostalom jer mogu cijelu knjigu napisati…
    Uglavnom,moja preporuka hotel,restoran ili slicno,imate mogucnost da savladate jezik komunikacijom s kolegama i samo naprijed…

      1. Radim,eto jos par mj i godina dana..
        Krenula sam doslovno od nule,nema nikoga naseg.. i naucila jezik… 🙂
        Jos jedan dodatan savjet-nedajte se obeshrabriti,ljudi koji su godinama ovdje,koje osobno poznajem ne znaju jezik puno puta su me ismijavali da sam Putzfrau,ali eto,savladala sam sve sama… nijedan posten posao nije sramotan

  2. Pozdrav Ante…za zeitarbeit firmu mogu da potvrdim sve je tacno.6 meseci i otkupljen od odlicne firme.Placen sam bio i celih 500e manje od kolege koji je u firmi zaposlen a radimo isti posao.Konkretno stolarija,svega 12,5e bruto na zaitarbeit a prvi ugovor u toj firmi mi je dao 17e
    Ipak moram da napomenem da pored para je mnogo bitnija radna atmosfera.Ako to ne valja i postoji stres onda dzaba i 3000e neto kad se budis ujutru sjeban

    1. Bog Laki, svaka čast što si se uspio izboriti. Je za radnu atmosferu si u pravu, pare mogu samo malo i kratko motivirati da radiš nešto što mrziš.

  3. Radim kao njegovateljica 24/7, za njemačku agenciju…Oni zatvore ured u petak u 12 h i – onda pomozi bože. Nema podrške, nema koga da pitaš… Da, u tom poslu su stan i hrana kao osigurani, od strane skrbnika…..ali, to se zadnjih 30 dana svelo na to da ako želim da mi pacijent preživi bez infekcija moram mu kupovati barem kruh i voće – na moj račun ……I, poubijati sve miševe u kuhinji…. Zovem firmu da to tako više ne ide, a oni mi kažu – počeo je vikend. Pa, snađi se kako znaš. U ovom poslu je učenje njemačkog nemoguće, jer neki od pacijenata ne mogu BAŠ ništa, a kamoli stvoriti neku komunikaciju. Obitelj (a živi 100 metara od pacijenta) međusobno je u zavadi i posjete su apsolutno (de)terminirane. Najbolje se u tim situacijama maknuti od obiteljskih problema, koje ionako svaki od nas (do)nosi sa sobom. Ponekad gledam ženu (ili muškarca) ispred sebe koji nema pojma gdje je i zašto je – i nemam pojma da li plaćem nad njegovom sudbinom ili mojom. Danas sam se vratila doma iz #obećane zemlje” i jedini mi je cilj – dobro se naspavati. Pacijent mi je ostao u boljim uvjetima nego sam ga zatekla, ali što će biti slijedeći tjedan – nemam pojma. Za toliko sam mu vremena napravila propisanu dozu lijekova. Tko će mu kupovati kruh, davati lijekove, mijenjati pelene, prati njega i sve oko njega – mislim da je postalo briga agencije. I – vraćam se natrag – kada se dobro naspavam. Ne preko te agencije i ne u TU obitelj. Kakve sam sreće – dobiti ću i goru. Zašto? Jer je većina tih obitelji na selu, jer jedina osoba iz vanjskog svijeta koju vidim je – putujuća pekara 3 puta tjedno i – onda i nju još ja plaćam. I, kada se sve zajedno zbroji i pribroji – ja od integracije u društvo nemam ništa. Radije bi radila za manju lovu i nešto naučila. U ovom poslu, ma kako dobro zvučao – nema intelektualnog napretka. Meni je jedina stvar sa kojom provodim noći i dane da koliko-toliko ostanem normalna – moj laptop. S njim ležem, ustajem, spavam….. Osim međusobnih svađa obitelji, naravno – na dijalektu – ja nisam vidjela 2 mjeseca “živu” osobu. Došlo je vrijeme da se napokon naspavam…….

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *